27 de março de 2012 morre Millôr Fernandes

Findou a atividade física de uma das grandes mentes pensantes do Brasil. Millôr Fernandes morreu em casa, em Ipanema, de falência múltipla dos órgãos aos 88 anos(ou seria 89? Ah os escrivães de cartório...).

Desenhista, tradutor, jornalista, roteirista de cinema e dramaturgo, Millôr deixa uma obra vasta de grande sucesso que deve e merece ser vista e revista pelo público, não só dos velhos como eu, mas das novas gerações, tão sufocadas pelo politicamente correto e sua hipocrisia...

Fim da década de 80, Millôr é procurado por Renato Russo para traduzir um poema seu, escrito em inglês para o amigo Cazuza. A tradução de "Feedback song for a dying friend" está inserida com os créditos devidos a Millôr no encarte do álbum As Quatro Estações da Legião Urbana. O próprio Millôr conta numa narrativa deliciosa como se deu o trabalho de tradução da música, no texto "O dia em que traduzi Renato Russo". Vale a pena ler.



Fugindo dos clichês e lugares comuns de tantas frases de Millôr que pipocarão na rede nas próximas horas, deixo a tradução de "Feedback song..." . É mágico quando os talentos se encontram



Calei e escrevi
Isto em reverência
Pela coincidência 

                           Renato Russo, tradução de Millôr Fernandes

Postar um comentário

0 Comentários